Κυριακή, 22 Νοεμβρίου 2009

Histoire cochonne



Un ours, un lion et un cochon se rencontrent:
L'ours dit: «Si je grogne dans la forêt, tous les autres animaux tremblent de peur.»
Le lion dit: «Si je rugis dans la jungle, tous les animaux s'enfuient de peur.»
Le cochon dit: « Moi, je tousse une seule fois et la planète entière se fait vacciner.»

Τετάρτη, 18 Νοεμβρίου 2009

Exploitation d’une chanson ou simplement …rêver

video

La Bohème

Ενα καταπληκτικό τραγούδι με τη μοναδική φωνή του Charles Aznavour, γνωστό σε όλους σίγουρα, με ελληνικούς υποτίτλους και με χαρακτηριστικές εικόνες από το Παρίσι.
Απολαύστε το και αξιοποιήστε το στην τάξη.
Παρακινήστε τους μαθητές να αναγνωρίσουν λέξεις, να εντοπίσουν πληροφορίες στις φωτογραφίες, μιλήστε για την Monmarte και τους καλλιτέχνες της εποχής και τα έργα τους.
Προσπαθήστε να παρασύρετε την τάξη σε ένα νοερό πολιτισμικό ταξίδι γεμάτο χρώματα και μουσική σε ένα γοητευτικό Παρίσι του παρελθόντος και του παρόντος με στόχο «le plaisir» και κυρίως… ΜΗ ΔΙΔΑΞΕΤΕ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ!

video

Παρασκευή, 13 Νοεμβρίου 2009

Πανελλαδικές Εξετάσεις 2010: Αλλαγή στον τρόπο εξέτασης της Ξένης Γλώσσας

Παρόλο που έχει γίνει σχετική ενημέρωση από διάφορους φορείς, πολλά ερωτήματα εξακολουθούν να τίθενται για τον τρόπο εξέτασης των ξένων γλωσσών ο οποίος θα ισχύσει από τον Ιούνιο του 2010.
Οι αλλαγές περιλαμβάνονται στο ΦΕΚ 493-Β΄/18.03.2009, σελ. 5997 – 5998. Παράκληση να ενημερωθούν οι μαθητές και οι μαθήτριες της Γ΄ τάξης ημερησίων Γυκείων και της Δ΄ τάξης εσπερινών Λυκείων σχετικά με τα παρακάτω βασικά σημεία:
1. Το κείμενο που θα δοθεί, έκτασης περίπου 330−370 λέξεων θα είναι αυθεντικό, γενικού ενδιαφέροντος σχετικά με
- την εκπαίδευση,
- τον επαγγελματικό προσανατολισμό,
- το περιβάλλον,
- τις ανθρώπινες σχέσεις,
- την οικογένεια,
- τα ταξίδια,
- τις διακοπές,
- τα προϊόντα νέας τεχνολογίας,
- την υγεία,
- τις διατροφικές συνήθειες και
την ψυχαγωγία.
2. Δεν θα ζητηθεί απόδοση του κειμένου
3. Για την Κατανόηση Γραπτού Λόγου
Θα δοθούν 8−10 ερωτήσεις επί του κειμένου.
α) Οι τρεις− τέσσερις (3−4) πρώτες απαιτούν μια «σύντομη απάντηση» δηλαδή παραγωγή λόγου.
β) Οι υπόλοιπες θα είναι του τύπου «πολλαπλή επιλογή».
Η κατανόηση γραπτού λόγου βαθμολογείται με τριάντα (30) μονάδες στην 100βαθμη κλίμακα, οι οποίες κατανέμονται στην κάθε ερώτηση με απόφαση της Κεντρικής Επιτροπής Ειδικών Μαθημάτων.
4.Για τη Γλωσσική Επίγνωση θα δοθούν τρεις (3) δραστηριότητες/ασκήσεις με στόχο τον έλεγχο της ικανότητας του υποψηφίου να χρησιμοποιεί τη γλώσσα με τρόπο ορθό και κατάλληλο για την κάθε περίσταση.
Η κάθε δραστηριότητα/άσκηση θα περιλαμβάνει πέντε (5) ερωτήσεις οι οποίες δεν θα έλκονται υποχρεωτικά από το κείμενο της εξέτασης.
Επιτέλους η εξέταση γίνεται με σύγχρονες τεχνικές όπως: «συμπλήρωση», «αντιστοίχηση». «τοποθέτηση στη σωστή σειρά» κλπ όπως σε όλες τις ευρωπαϊκές δοκιμασίες για την πιστοποίηση γλωσσομάθειας.
Η γλωσσική επίγνωση βαθμολογείται με τριάντα (30) μονάδες στην 100βαθμη κλίμακα, δηλαδή δύο (2) μονάδες για κάθε ερώτηση.
5.Για την Παραγωγή Γραπτού Λόγου
Θα δοθεί στους υποψήφιους ένα θέμα και θα τους ζητηθεί να συντάξουν, στα Γαλλικά, κείμενο έκτασης περίπου 180−200 λέξεων.
Το κείμενο αυτό μπορεί να είναι:
- περιγραφή ή/και
- διήγηση ή/και
- έκφραση άποψης ή/και
- διατύπωση επιχειρηματολογίας.
Το θέμα της παραγωγής γραπτού λόγου δεν πρέπει να έχει συνάφεια με το περιεχόμενο του κειμένου.
Η παραγωγή γραπτού λόγου βαθμολογείται με σαράντα (40) μονάδες στην 100βαθμη κλίμακα.
Όπως διαπιστώνετε λοιπόν, οι αλλαγές στην εξέταση της ξένης γλώσσας στις Πανελλαδικές Εξετάσεις, εντοπίζονται
α) στην κατάργηση της απόδοσης που είναι θετικό μέτρο για τους υποψηφίους, δεδομένου ότι ποτέ δεν έγινε κατανοητή η έννοια της απόδοσης, αντιθέτως αποκαλυπτόταν και η άγνοια της Ελληνικής γλώσσας σε όλο της το μεγαλείο!
β) στην αλλαγή του τρόπου διαπίστωσης της γλωσσικής επάρκειας του υποψηφίου στην ξένη γλώσσα. Τώρα δίνεται μεγαλύτερη έμφαση στις ικανότητες /δεξιότητες σχετικές με την ξ.γ. και στη σωστή επιλογή των λεξικογραμματικών τύπων για κάθε επικοινωνιακή περίσταση.
γ) στην διαφορετική και πιο δίκαιη κατανομή των μονάδων.
Από το Υπουργείο θα σταλούν, εγκαίρως ελπίζω, ενδεικτικά θέματα σύμφωνα με το νέο τύπο εξετάσεων ώστε να υπάρχει ο χρόνος καλύτερης προετοιμασίας των υποψηφίων.

Les chroniques du français

Appel à contributions
Franc-parler lance un nouveau projet de publication de chroniques professionnelles autour de l'enseignement du français dans le monde.
Nous avons choisi de donner la parole à des enseignants de français (http://www.francparler.info/accueil/index.php?category/Chroniques) mais aussi à des formateurs, des étudiants ou des acteurs du monde de l'éducation, de pays différents, afin de valoriser leur travail, et de susciter, par la juxtaposition des expériences et des points de vue, la réflexion.
Nous ne vous demandons donc pas de raconter votre vie personnelle, vous l'avez bien compris, mais de décrire ce que vous vivez professionnellement parlant : vous réalisez un projet avec votre classe et vous souhaitez en rendre compte, vous êtes un jeune professeur et vous souhaitez tenir une chronique pendant quelques semaines sur vos premiers pas en tant qu'enseignant, vous êtes assistant de langue et vous souhaitez partager vos impressions, etc.
Les lecteurs de Franc-parler.org seront invités à réagir à leur tour aux articles publiés dans le blog en fonction de leurs propres expériences.
Si vous êtes partant, envoyez-nous un message avec vos coordonnées et quelques lignes d'explication sur l'aspect de votre travail que vous souhaiteriez principalement aborder dans votre chronique.
Julie Letourneau
Chargée de programmes Rédactrice du site Francparler.org et
Le fil du bilingue Département langue française
Centre international d'études pédagogiques -
CIEP1 avenue Léon Journault 92318 Sèvres cedex
Téléphone : 01 45 07 6363
letourneau@ciep.fr
www.ciep.fr
www.francparler.org
www.lefildubilingue.org

Επιμορφωτική Συνάντηση καθηγητών ΠΕ5 Α/θμιας Εκπαίδευσης

Καλούνται οι καθηγητές Γαλλικής (ωρομίσθιοι και μόνιμοι) που διδάσκουν στα Δημοτικά Σχολεία Ανατολικής, Δυτικής Θεσσαλονίκης και Χαλκιδικής, να συμμετάσχουν στην επιμορφωτική συνάντηση με θέμα:
«Παιδαγωγική Προσέγγιση και Δραστηριότητες
για την Α/θμια Εκπαίδευση»
η οποία θα πραγματοποιηθεί στο Γαλλικό Ινστιτούτο Θεσσαλονίκης (Λεωφόρος Στρατού 2A) την Δευτέρα 23 Νοεμβρίου από τις 12μ έως τις 2μμ.