Παρασκευή 10 Δεκεμβρίου 2010

Activités de Noël

Chères/chers collègues,
Είναι γνωστό ότι τις παραμονές των διακοπών το μάθημα κυλάει σε «διαφορετικούς» ρυθμούς: Ανεξάρτητα λοιπόν από την διδακτική ενότητα στην οποία βρίσκεστε, μη διστάσετε να εκμεταλλευτείτε την εορταστική διάθεση των ημερών και να «διδάξετε» ένα γαλλικό τραγούδι, να δώσετε τη συνταγή για το παραδοσιακό «bûche de Noël», ή ακόμη, στο πνεύμα της πολυπολιτισμικότητας, να μιλήσετε για τα έθιμα των Χριστουγέννων στην Ελλάδα ή στις ιδιαίτερες πατρίδες των μαθητών σας σε σχέση με αυτά της Γαλλίας, να ακούσετε κάλαντα από διαφορετικές χώρες και να ανταλλάξετε μέσα στην τάξη, κάρτες με ευχές (στα Γαλλικά). Διοργανώστε μια γιορτή όπου Έλληνες και αλλοδαποί μαθητές θα μπορούσαν να συμμετέχουν επί ίσοις όροις.
I. Υποδυόμενοι ανθρώπους με διαφορετικές εθνικότητες εύχονται:
1. Les Anglais: Merry Christmas
2. Les Espagnols : Feliz Navidad
3. Les Belges : Zalige Kertfeest
4. Les Allemands: Frohe Weihnachten Frohliche Weihnachten
5. Les Français: Joyeux Noël
6. Les Italiens : Buon Natale
7. Les Grecs : Ευτυχισμένα Χριστούγεννα!
II. Αντιγράφουν λεξιλόγιο που αναφέρεται στα Χριστούγεννα με την προτροπή να γράψουν τις λέξεις αυτές μέσα σε ένα περίγραμμα μπότας:
(Choisissez parmi les mots ci-dessous, les cadeaux et remplissez-en la botte du père Noël).
Une étoile, une poupée, un renne, une bûche de Noël, un sapin de Noël, un train, un livre, un bonhomme de neige, un ballon, un lampion, une fête, une cheminée, une jupe, une boule de neige, une boucle d’oreille, un jeu, un jouet, un pull. (écrivez les mots-cadeaux dans le dessin de la botte)
III. Θα μπορούσατε ακόμη να γράψετε τις «γαλλικές» ευχές σας επάνω σε χρωματιστά μπαλόνια και να τα χαρίσετε σε κάθε τμήμα (ή σε κάθε μαθητή) που διδάσκετε.
IV. Παρακινήστε τα παιδιά να δημιουργήσουν «Calligrammes» δηλαδή να «ζωγραφίσουν» ένα έλατο, τον Άη-Βασίλη, ένα αστέρι με ευχές ή με λέξεις επίκαιρες: Noël, cadeau, vœu, nouvelle année, bougie Un sapin de Noël, etc.
Στην παρακάτω διεύθυνση μάλιστα, μπορείτε να πάρετε μέρος σε ένα χριστουγεννιάτικο διαγωνισμό με τίτλο: «dessine ton calligramme»
http://www.lepetitprince.com/fr/CLUB/calligramme.php

Με αυτόν τον τρόπο αφενός σπάζετε τη μονοτονία του μαθήματος δημιουργώντας Χριστουγεννιάτικη ατμόσφαιρα και αφετέρου, φέρνετε τους μαθητές σας σε επαφή με τον πολιτισμό της χώρας της οποίας τη γλώσσα διδάσκετε.
Αν έχετε λίγες γνώσεις και δυνατότητα πρόσβασης στο εργαστήριο Πληροφορικής, στις παρακάτω ηλ. διευθύνσεις μπορείτε να βρείτε τραγούδια, παιχνίδια και ευχές που σίγουρα θα αρέσουν στους μαθητές σας:

CHANSONS – COMPTINES –MUSIQUE – CARTES VIRTUELLES DE NOËL
1. http://pages.infinit.net/gagnema/noel/musical.html : Musique de Noël
2. http://www.csdraveurs.qc.ca/musique/noel/
3. http://www.caslt.org/research/christmasfr4.htm : Musique de Noël
4. http://www.momes.net/comptines/comptines-noel.html : Comptines et chansons pour le temps de Noël
5. http://perso.club-internet.fr/bmarcore/noel/N001.html : Chansons de Noël
6. http://www.joyeuse-fete.com ( Choisissez Noël)
7. http://www.perenoel.com/ : Le Père Noël sur Internet
8. http://www.lululelutin.com/ : Le village de Lulu le lutin, Contes de Noël animés pour enfants
9. Les activités autour de Noël sont classées dans la rubrique 'Fêtes et célébrations' :> Culture générale > Fêtes, célébrations [11, 12, 13] : http://www.lepointdufle.net/culture-generale.htm
10. http://www.royaumeduperenoel.com/ Pôle Nord, Royaume du Père Nôel
11. Μπορείτε ακόμη να παρακινήσετε (και να βοηθήσετε) τους μαθητές σας να αλληλογραφήσουν με τον Άγιο Βασίλη στην ηλ. δ/νση http://www.vivenoel.com/: Atelier du Père Noël, jeux, contes de Noël , cartes virtuelles.
V. Εξαιρετική χριστουγεννιάτικη δραστηριότητα θα ήταν και η συγγραφή haiku: Υπενθυμίζω ότι πρόκειται για ένα σύντομο ποίημα με τρεις στίχους που γεννήθηκε στην Ιαπωνία τον 16ο αιώνα με κύριους εκπροσώπους τον Basho και τον Shiki και έχει κατακτήσει τον κόσμο. Σύγχρονοί μας ποιητές όπως ο Σεφέρης, ο Κερουάκ ασχολήθηκαν με το είδος (στο βιβλίο των Ν. Ελληνικών της Γ΄ Γυμνασίου υπάρχουν haiku είναι ευκαιρία να τα γνωρίσουν και μέσα από το μάθημα των Γαλλικών).
Παροτρύνετε τους μαθητές σας να εκφραστούν ποιητικά, να μιλήσουν για τη στιγμή, να εκφράσουν τα συναισθήματά τους, να δημιουργήσουν εικόνες. Πρόκειται για μια δελεαστική δραστηριότητα που δε θυμίζει σχολική άσκηση δεδομένου ότι όλοι κρύβουμε ένα ποιητή μέσα μας. Χρησιμοποιείται στη διδακτική των ξένων γλωσσών γιατί επιτυγχάνουμε επανάληψη λεξιλογίου, πειθαρχία σε κάποιους κανόνες, συνειδητοποίηση των φθόγγων και των συλλαβών, και συνεργασία.
Για να γράψουμε ένα haiku ακολουθούμε τις παρακάτω βασικές υποδείξεις
ΒΑΣΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΣΥΓΓΡΑΦΗΣ ΕΝΟΣ HAIKU
Χρησιμοποιούμε:
α) 17 συλλαβές σε τρεις στίχους ( 5-7-5 )
β) Λέξεις που υποδηλώνουν Φύση ή μια Εποχή
γ) Απλή γλώσσα
δ) Επιρρήματα (comme, même, peu, vite, soudain, déjà, toujours, soudain, très etc)
ε) Λέξεις συγκεκριμένες που δημιουργούν εικόνες ( Επίθετα κλπ)
Αποφεύγουμε
α) την ομοιοκαταληξία
β) τα πολλά ρήματα
γ) αφηρημένες και αόριστες λέξεις
δ) διήγηση και σχολιασμό
Μπορούμε να έχουμε
α) περισσότερες ή λιγότερες συλλαβές αρκεί να σεβαστούμε τη μορφή:
Court-long-court
β) ασύνδετο σχήμα
γ) επανάληψη λέξεων
δ) γενική εικόνα στον πρώτο στίχο
και ζουμ στον τελευταίο.
ε) Ακινησία (στον πρώτο στίχο)
Κίνηση (στο δεύτερο στίχο)
Εποχή (στον τρίτο στίχο)
στ) ένα ουσιαστικό για να κλείσουμε το ποίημα.
Συγκεκριμένα για το θέμα των Χριστουγέννων δημιουργούμε ατμόσφαιρα ακούγοντας και τραγουδώντας χριστουγεννιάτικα τραγούδια, επαναλαμβάνοντας και τονίζοντας κάποιες λέξεις, μοιράζουμε χριστουγεννιάτικες κάρτες, μιλάμε για την εποχή , τα έθιμα, τις στερεότυπες εικόνες που ο καθένας μας κουβαλά μέσα του. Στη συνέχεια ζητούμε από τα παιδιά να καταγράψουν σε στήλες στον πίνακα το λεξιλόγιο αυτό. (αν δεν γνωρίζουν τη λέξη στα Γαλλικά τη μεταφράζουμε άμεσα χωρίς να διακόπτουμε τον ειρμό και την φαντασία των παιδιών.)
NoëlNoms
Hiver
Neige
Flocon
Étoile
Cadeau
Bûche
bonhomme
nuit

VerbesManger
Decorer
Danser
Chanter
Tomber
couvrir

Adjectifs
Doux
Silencieux
Froid
Glacé
Blanc

Adverbes
Doucement
Silencieusement
Soudain
Aussitôt


Στη συνέχεια τα παιδιά χρησιμοποιώντας αυτές τις λέξεις, συνθέτουν στην αρχή δυο-δυο και στη συνέχεια ο καθένας μόνος του, τα δικά τους haiku. Τα διαβάζουν φωναχτά, τα γράφουν στον πίνακα και όλη η τάξη αξιολογεί. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε:
• www.haisphere.com
• http://pages.infinit.net/haiku/jeunes.htm
• http://perso.wanadoo.fr/dominique.chipot
•http://perso.wanadoo.fr/dominique.chipot/haikufrancophone/indexphf.html
• inachoglou.blogspot.com Εκφραστείτε με haiku! (Τρίτη, 16 /12/ 2008 )

VI. Παροτρύνετε τα παιδιά, ξεκινώντας από τη λέξη «Χριστούγεννα» να γράψουν στον πίνακα όποια λέξη σχετική τους έρχεται στο νου και από αυτήν μια άλλη και μια άλλη κλπ. Στη συνέχεια με αυτές τις λέξεις ή με κάποιες από αυτές θα συνθέσουν μια φράση (πρωτότυπη, αστεία),μια ιστορία ή ένα σύντομο παραμύθι (ανάλογα πάντα με τις γνώσεις τους).

Την Τετάρτη 15 Δεκεμβρίου, στις 6-8 το απόγευμα, στο Γαλλικό Ινστιτούτο (αίθουσα 24) ελάτε να δείξετε τις δικές σας ιδέες για χριστουγεννιάτικες δραστηριότητες, φέρτε εικόνες -κάρτες- φωτογραφίες με χριστουγεννιάτικα θέματα για να γράψουμε haiku ή χριστουγεννιάτικα παραμύθια και ένα πολύ-πολύ μικρό συμβολικό δωράκι (μέχρι 5 ευρώ max.) για να κάνουμε ανταλλαγή δώρων.
Θα είναι μια εορταστική «mercredi à la française»!

Δεν υπάρχουν σχόλια: